لا توجد نتائج مطابقة لـ العلم عند الله

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي العلم عند الله

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • But you never know.
    ولكن العلم عند الله
  • I hope so. You never know.
    ولكن العلم عند الله
  • Say, "Surely the knowledge is only in the Providence of Allah, and surely I am only an evident Warner."
    قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين
  • Mankind will ask you about the Hour. Say, "Surely the knowledge of it is only in the Providence of Allah; and what makes you realize that possibly the Hour would be near?"
    يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا
  • He said, "Surely the knowledge is only in the Providence of Allah, and I constantly proclaim to you what I have been sent with, but I see you are a people that are ignorant."
    قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما تجهلون
  • People ask you about the Hour ( of the great change ) . Say : " Only God has knowledge of it .
    « يسألك الناس » أهل مكة « عن الساعة » متى تكون « قل إنما علمها عند الله وما يدريك » يعلمك بها : أي أنت لا تعلمها « لعلَّ الساعة تكون » توجد « قريبا » .
  • He said : " Only God has the knowledge . I only convey to you what I have been sent with .
    « قال » هود « إنما العلم عند الله » هو الذي يعلم متى يأتيكم العذاب « وأبلغكم ما أرسلت به » إليكم « ولكني أراكم قوما تجهلون » باستعجالكم العذاب .
  • People ask you regarding the Last Day ; proclaim , “ Its knowledge is only with Allah ; and what do you know , the Last Day may really be near ! ”
    « يسألك الناس » أهل مكة « عن الساعة » متى تكون « قل إنما علمها عند الله وما يدريك » يعلمك بها : أي أنت لا تعلمها « لعلَّ الساعة تكون » توجد « قريبا » .
  • He said , “ Its knowledge is only with Allah ; and I convey to you the messages of my Lord , but I perceive that you are an ignorant nation . ”
    « قال » هود « إنما العلم عند الله » هو الذي يعلم متى يأتيكم العذاب « وأبلغكم ما أرسلت به » إليكم « ولكني أراكم قوما تجهلون » باستعجالكم العذاب .
  • The people will question thee concerning the Hour . Say : ' The knowledge of it is only with God ; what shall make thee know ?
    « يسألك الناس » أهل مكة « عن الساعة » متى تكون « قل إنما علمها عند الله وما يدريك » يعلمك بها : أي أنت لا تعلمها « لعلَّ الساعة تكون » توجد « قريبا » .